很多妈妈都想送孩子出国留学,其实不仅要起好英文名,也要起好中文名呀,绝大部分爸妈真的没考虑过!作为老留学生,米粒妈见过好多杯具的中英文名字,主人公很不开心,我讲出来给你们开心一下。
上学的时候有个男孩叫X文迪,很常见吧,英文变成了Wendi(Wendy温蒂),本来就比较瘦小,加上这个女生名,被美国人嘲笑是个娘娘腔。。
还有个男孩,叫X仕霆,中文名挺霸气的吧?英文名更霸气,直接叫Shiting(正在拉屎。。),美国教授每次叫他的时候都憋着笑,全班都已经笑破了肚子。。。你们脑补一下:那个正在拉屎的同学,来回答下这个问题。哈哈哈哈哈哈
中文名很多都是字母X打头,但是欧美人发不出这个音来,比如我们有个同学叫熊晓翔(Xiaoxiang Xiang),美国人简直疯了,一个字都念不出来。。。
有个同学叫孔攀达(Panda Kong),简直就是功夫熊猫(Kungfu Panda)呀,本人也略胖。。他现在留在美国工作,好多同事都不把他认真对待,全公司都叫他功夫熊猫。。。
对了,还有个好笑的,一个中国香港同学叫李明诗,她的英文名字叫Let Me See——这么天衣无缝的音译多么让人羡慕哈哈哈
其实米粒妈想说的是,起中文名的时候,最好顺手考虑一下拼音发音,如果孩子出国留学什么的,杯具的名字毁一生啊!
也有比较成功的栗子,比如有个姑娘叫X雅乐(中文名真不咋地吧),英文名霸气极了,叫Yale(耶鲁大学的英文)。
米粒妈见过最成功的栗子是,一个姑娘叫诗凝,英文名Shining,是闪闪发光的意思,中英文都非常美啊!嗯,就这么愉快地决定了,米粒妈要是再生个闺女就这么起名。
取英文名的名堂更多,很多咱们常见的,认为不错的名字,实际含义都很吓人!比如Cherry(你以为是樱桃?也有处女膜的意思)、Pussy(你以为是小猫咪?也有阴道的意思)类似的还有Candy啊,Juicy啊这些名字,自己以为很可爱,殊不知别人听起来很色情啊。赶紧改名吧!
还有Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等,其实换位思考下就很好理解,如果一个老外给自己起中文名字叫苹果或凤凰,中国人大概也接受不了。有个在北京十几年的老外叫“金玉米”,因为他的英文原名叫Jeremy Goldkorn,初次认识时就让人感到很滑稽。
其实说句题外话,中国人其实没必要起个英文名字。很多人出国多年,坚持叫中文名字,让每个美国人学会自己的发音的(前提是别太难发音)。
米粒妈出国时考虑过这个问题,我的结论是,不管起了什么名字,都有些深意是咱们非母语的人不懂的(比如十个Kevin九个gay),比如汉语中翠花、淑娟、建国这样的名字都有相应的标签,而歪果仁可能就不懂。我不想被贴标签。我的中文名字,完全没有任何美国人心里的标签,它好它坏,都是我来影响。这正是我想要的。
毕业的时候,院长特地群发邮件请求上百个外国学生有空一定去找他,教他怎么正确地念自己的名字,他要确保在典礼上宣读名单时发音纯正,这是他每年这个时候都必须要做的一个功课。至今让我感慨,既体现了美国这个移民国家对异国文化的尊重,也体现了美国人对每一个个体的尊重。(来源:米粒妈频道)
更多>>
更多>>